Interlinear Nieuw Testament

index


Vorig hoofdstuk (Mattheus 3)
| Volgend hoofdstuk (Mattheus 5)


Mattheus 4

  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

SV

1 Toen werd1 2  Jezus van den Geest weggeleid in de woestijn, om verzocht te worden van den duivel.   1Mark 1:12;  2Luk 4:1;  [Gen 3:15];

KJV

1 Then G5119 was Jesus G2424 led up G321 of G5259 the Spirit G4151 into G1519 the wilderness G2048 to be tempted G3985 of G5259 the devil G1228. Mark 1:12; Luk 4:1; [Gen 3:15];

YLT

1 Then Jesus was led up to the wilderness by the Spirit, to be tempted by the Devil, Mark 1:12; Luk 4:1; [Gen 3:15];

WHNU

1 τοτε G5119 ADV  [ο] G3588 T-NSM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM ανηχθη G321 V-API-3S εις G1519 PREP την G3588 T-ASF ερημον G2048 A-ASF υπο G5259 PREP του G3588 T-GSN πνευματος G4151 N-GSN πειρασθηναι G3985 V-APN υπο G5259 PREP του G3588 T-GSM διαβολου G1228 A-GSM Mark 1:12; Luk 4:1; [Gen 3:15];

Darby

1 Then Jesus was carried up into the wilderness by the Spirit to be tempted of the devil: Mark 1:12; Luk 4:1; [Gen 3:15];

TSK - Mattheus 4:1

 

1 Christ, fasting forty days, is tempted of the devil and ministered unto by angels.

12 He dwells in Capernaum;

17 begins to preach;

18 calls Peter and Andrew,

21 James and John;

23 teaches and heals all the diseased.

 

 

was.

Mark 1:12; Mark 1:13-15; Luk 4:1-13; Rom 8:14

of the spirit.

1Kon 18:12; 2Kon 2:16; Ezech 3:12; Ezech 3:14; Ezech 8:3; Ezech 11:1; Ezech 11:24; Ezech 40:2; Ezech 43:5; Hand 8:39

to.

Gen 3:15; Joh 14:30; Hebr 2:18; Hebr 4:15; Hebr 4:16

 

 

SV

2 En als Hij veertig dagen en veertig nachten gevast had, hongerde Hem ten laatste. [1Kon 19:8];

KJV

2 And G2532 when he had fasted G3522 forty G5062 days G2250 and G2532 forty G5062 nights G3571, he was afterward G5305 an hungred G3983. [1Kon 19:8];

YLT

2 and having fasted forty days and forty nights, afterwards he did hunger. [1Kon 19:8];

WHNU

2 και G2532 CONJ νηστευσας G3522 V-AAP-NSM ημερας G2250 N-APF τεσσερακοντα G5062 A-NUI και G2532 CONJ νυκτας G3571 N-APF τεσσερακοντα G5062 A-NUI υστερον G5305 ADV επεινασεν G3983 V-AAI-3S [1Kon 19:8];

Darby

2 and having fasted forty days and forty nights, afterwards he hungered. [1Kon 19:8];

TSK - Mattheus 4:2

 

fasted.

Ex 24:18; Ex 34:28; Deut 9:9; Deut 9:18; Deut 9:25; Deut 18:18; 1Kon 19:8; Luk 4:2

he was.

Matt 21:18; Mark 11:12; Joh 4:6; Hebr 2:14-17

 

 

SV

3 En de verzoeker, tot Hem gekomen zijnde, zeide: Indien Gij Gods Zoon zijt, zeg, dat deze stenen broden worden.

KJV

3 And G2532 when the tempter G3985 came G4334 to him G846, he said G2036, If G1487 thou be G1488 the Son G5207 of God G2316, command G2036 that G2443 these G3778 stones G3037 be made G1096 bread G740.

YLT

3 And the Tempter having come to him said, `If Son thou art of God--speak that these stones may become loaves.'

WHNU

3 και G2532 CONJ προσελθων G4334 V-2AAP-NSM ο G3588 T-NSM πειραζων G3985 V-PAP-NSM ειπεν G2036 V-2AAI-3S αυτω G846 P-DSM ει G1487 COND υιος G5207 N-NSM ει G1488 V-PXI-2S του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM  ειπον G3004 V-2AAM-2S ειπε G2036 V-2AAM-2S ινα G2443 CONJ οι G3588 T-NPM λιθοι G3037 N-NPM ουτοι G3778 D-NPM αρτοι G740 N-NPM γενωνται G1096 V-2ADS-3P

Darby

3 And the tempter coming up to him said, If thou be Son of God, speak, that these stones may become loaves of bread.

TSK - Mattheus 4:3

 

the tempter.

Job 1:9-12; Job 2:4-7; Luk 22:31; Luk 22:32; 1Thess 3:5; Openb 2:10; Openb 12:9-11

if.

Matt 3:17; Luk 4:3; Luk 4:9

command.

Gen 3:1-5; Gen 25:29-34; Ex 16:3; Num 11:4-6; Ps 78:17-20; Hebr 12:16

 

 

SV

4 Doch Hij, antwoordende, zeide: Er is geschreven: De3  mens zal bij brood alleen niet leven, maar bij alle woord, dat door den mond Gods uitgaat.  3Deut 8:3;  [Luk 4:4];

KJV

4 But G1161 he answered G611 and said G2036, It is written G1125, Man G444 shall G2198 not G3756 live G2198 by G1909 bread G740 alone G3441, but G235 by G1909 every G3956 word G4487 that proceedeth G1607 out of G1223 the mouth G4750 of God G2316. Deut 8:3; [Luk 4:4];

YLT

4 But he answering said, `It hath been written, Not upon bread alone doth man live, but upon every word coming forth from the mouth of God.' Deut 8:3; [Luk 4:4];

WHNU

4 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ αποκριθεις G611 V-AOP-NSM ειπεν G2036 V-2AAI-3S γεγραπται G1125 V-RPI-3S ουκ G3756 PRT-N επ G1909 PREP αρτω G740 N-DSM μονω G3441 A-DSM ζησεται G2198 V-FDI-3S ο G3588 T-NSM ανθρωπος G444 N-NSM αλλ G235 CONJ επι G1909 PREP παντι G3956 A-DSN ρηματι G4487 N-DSN εκπορευομενω G1607 V-PNP-DSN δια G1223 PREP στοματος G4750 N-GSN θεου G2316 N-GSM Deut 8:3; [Luk 4:4];

Darby

4 But he answering said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word which goes out through God's mouth. Deut 8:3; [Luk 4:4];

TSK - Mattheus 4:4

 

It is.

Matt 4:7; Matt 4:10; Luk 4:4; Luk 4:8; Luk 4:12; Rom 15:4; Efez 6:17

Man.

Deut 8:3; Luk 4:4

but.

Matt 14:16-21; Ex 16:8; Ex 16:15; Ex 16:35; Ex 23:15; 1Kon 17:12-16; 2Kon 4:42-44; 2Kon 7:1; 2Kon 7:2

Haggai 2:16-19; Mal 3:9-11; Mark 6:38-44; Mark 8:4-9; Joh 6:5-15; Joh 6:31-59; Joh 6:63

but.That is, as Dr. Campbell renders, "by every thing which God is pleased to appoint;" for [rhema ,] which generally signifies a word, is, by a Hebraism, here taken for a thing, like {davar,} in Hebrew.

 

 

SV

5 Toen nam Hem de duivel mede naar de heilige stad, en stelde Hem op de tinne des tempels;

KJV

5 Then G5119 the devil G1228 taketh G3880 him G846 up G3880 into G1519 the holy G40 city G4172, and G2532 setteth G2476 him G846 on G1909 a pinnacle G4419 of the temple $vr.htm" target="linkerframe"> G2411,

YLT

5 Then doth the Devil take him to the [holy] city, and doth set him on the pinnacle of the temple,

WHNU

5 τοτε G5119 ADV παραλαμβανει G3880 V-PAI-3S αυτον G846 P-ASM ο G3588 T-NSM διαβολος G1228 A-NSM εις G1519 PREP την G3588 T-ASF αγιαν G40 A-ASF πολιν G4172 N-ASF και G2532 CONJ εστησεν G2476 V-AAI-3S αυτον G846 P-ASM επι G1909 PREP το G3588 T-ASN πτερυγιον G4419 N-ASN του G3588 T-GSN ιερου G2411 N-GSN

Darby

5 Then the devil takes him to the holy city, and sets him upon the edge of the temple,

TSK - Mattheus 4:5

 

taketh.

Luk 4:9; Joh 19:11

the holy.

Matt 27:53; Neh 11:1; Jes 48:2; Jes 52:1; Dan 9:16; Openb 11:2

on.

2Ch 3:4

 

 

SV

6 En zeide tot Hem: Indien Gij Gods Zoon zijt, werp Uzelven nederwaarts; want er is geschreven, dat4  Hij Zijn engelen van U bevelen zal, en [dat] zij U op de handen zullen nemen, opdat Gij niet te eniger tijd Uw voet aan een steen aanstoot.  4Ps 91:11-12;  [Ps 91:11];

KJV

6 And G2532 saith G3004 unto him G846, If G1487 thou be G1488 the Son G5207 of God G2316, cast G906 thyself G4572 down G2736: for G1063 it is written G1125, G3754 He shall give G1781 his G846 angels G32 charge G1781 concerning G4012 thee G4675: and G2532 in G1909 [their] hands G5495 they shall bear G142 thee G4571 up G142, lest at any time G3379 thou dash G4350 thy G4675 foot G4228 against G4314 a stone G3037. Ps 91:11-12; [Ps 91:11];

YLT

6 and saith to him, `If Son thou art of God--cast thyself down, for it hath been written, that, His messengers He shall charge concerning thee, and on hands they shall bear thee up, that thou mayest not dash on a stone thy foot.' Ps 91:11-12; [Ps 91:11];

WHNU

6 και G2532 CONJ λεγει G3004 V-PAI-3S αυτω G846 P-DSM ει G1487 COND υιος G5207 N-NSM ει G1488 V-PXI-2S του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM βαλε G906 V-2AAM-2S σεαυτον G4572 F-2ASM κατω G2736 PREP γεγραπται G1125 V-RPI-3S γαρ G1063 CONJ οτι G3754 CONJ τοις G3588 T-DPM αγγελοις G32 N-DPM αυτου G846 P-GSM εντελειται G1781 V-FNI-3S περι G4012 PREP σου G4675 P-2GS και G2532 CONJ επι G1909 PREP χειρων G5495 N-GPF αρουσιν G142 V-FAI-3P σε G4571 P-2AS μηποτε G3379 ADV προσκοψης G4350 V-AAS-2S προς G4314 PREP λιθον G3037 N-ASM τον G3588 T-ASM ποδα G4228 N-ASM σου G4675 P-2GS Ps 91:11-12; [Ps 91:11];

Darby

6 and says to him, If thou be Son of God cast thyself down; for it is written, He shall give charge to his angels concerning thee, and on [their] hands shall they bear thee, lest in anywise thou strike thy foot against a stone. Ps 91:11-12; [Ps 91:11];

TSK - Mattheus 4:6

 

for.

Matt 4:4; 2Kor 11:14

He shall.

Ps 91:11; Ps 91:12; Luk 4:9-12; Hebr 1:14

test.

Job 1:10; Job 5:23; Ps 34:7; Ps 34:20

 

 

SV

7 Jezus zeide tot hem: Er is wederom geschreven: Gij5  zult den Heere, uw God, niet verzoeken.  5Deut 6:16;

KJV

7 Jesus G2424 said G5346 unto him G846, It is written G1125 again G3825, Thou shalt G1598 not G3756 tempt G1598 the Lord G2962 thy G4675 God G2316.1

  1tempt: or, try, or, put to trial, or, proof  Deut 6:16;

YLT

7 Jesus said to him again, `It hath been written, Thou shalt not tempt the Lord thy God.' Deut 6:16;

WHNU

7 εφη G5346 V-IXI-3S αυτω G846 P-DSM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM παλιν G3825 ADV γεγραπται G1125 V-RPI-3S ουκ G3756 PRT-N εκπειρασεις G1598 V-FAI-2S κυριον G2962 N-ASM τον G3588 T-ASM θεον G2316 N-ASM σου G4675 P-2GS Deut 6:16;

Darby

7 Jesus said to him, It is again written, Thou shalt not tempt [the] Lord thy God. Deut 6:16;

TSK - Mattheus 4:7

 

It.

Matt 4:4; Matt 4:10; Matt 21:16; Matt 21:42; Matt 22:31; Matt 22:32; Jes 8:20

Thou.

Ex 17:2; Ex 17:7; Num 14:22; Deut 6:16; Ps 78:18; Ps 78:41; Ps 78:56; Ps 95:9; Ps 106:14; Mal 3:15

Hand 5:9; 1Kor 10:9; Hebr 3:9

 

 

SV

8 Wederom nam Hem de duivel mede op een zeer hogen berg, en toonde Hem al de koninkrijken der wereld, en hun heerlijkheid;

KJV

8 Again G3825, the devil G1228 taketh G3880 him G846 up G3880 into G1519 an exceeding G3029 high G5308 mountain G3735, and G2532 sheweth G1166 him G846 all G3956 the kingdoms G932 of the world G2889, and G2532 the glory G1391 of them G846;

YLT

8 Again doth the Devil take him to a very high mount, and doth shew to him all the kingdoms of the world and the glory of them,

WHNU

8 παλιν G3825 ADV παραλαμβανει G3880 V-PAI-3S αυτον G846 P-ASM ο G3588 T-NSM διαβολος G1228 A-NSM εις G1519 PREP ορος G3735 N-ASN υψηλον G5308 A-ASN λιαν G3029 ADV και G2532 CONJ δεικνυσιν G1166 V-PAI-3S αυτω G846 P-DSM πασας G3956 A-APF τας G3588 T-APF βασιλειας G932 N-APF του G3588 T-GSM κοσμου G2889 N-GSM και G2532 CONJ την G3588 T-ASF δοξαν G1391 N-ASF αυτων G846 P-GPF

Darby

8 Again the devil takes him to a very high mountain, and shews him all the kingdoms of the world, and their glory,

TSK - Mattheus 4:8

 

the devil.

Matt 4:5; Luk 4:5-7

and sheweth.

Matt 16:26; Esth 1:4; Esth 5:11; Ps 49:16; Ps 49:17; Dan 4:30; Hebr 11:24-26; 1Petr 1:24

1Joh 2:15; 1Joh 2:16; Openb 11:15

 

 

SV

9 En zeide tot Hem: Al deze dingen zal ik U geven, indien Gij, nedervallende, mij zult aanbidden.

KJV

9 And G2532 saith G3004 unto him G846, All G3956 these things G5023 will I give G1325 thee G4671, if G1437 thou wilt fall down G4098 and worship G4352 me G3427.

YLT

9 and saith to him, `All these to thee I will give, if falling down thou mayest bow to me.'

WHNU

9 και G2532 CONJ ειπεν G3004 V-2AAI-3S αυτω G846 P-DSM ταυτα G5023 D-APN σοι G4671 P-2DS παντα G3956 A-APN δωσω G1325 V-FAI-1S εαν G1437 COND πεσων G4098 V-2AAP-NSM προσκυνησης G4352 V-AAS-2S μοι G3427 P-1DS

Darby

9 and says to him, All these things will I give thee if, falling down, thou wilt do me homage.

TSK - Mattheus 4:9

 

All.

Matt 26:15; Joh 13:3

I give.

1Sam 2:7; 1Sam 2:8; Ps 72:11; Ps 113:7; Ps 113:8; Spr 8:15; Jer 27:5; Jer 27:6; Dan 2:37; Dan 2:38; Dan 4:32

Dan 5:18; Dan 5:19; Dan 5:26-28; Joh 12:31; Joh 14:30; Joh 16:11; Openb 19:16

if.

1Kor 10:20; 1Kor 10:21; 2Kor 4:4; 1Tim 3:6; Openb 19:10; Openb 22:8; Openb 22:9

 

 

SV

10 Toen zeide Jezus tot hem: Ga weg, satan, want er staat geschreven: Den6 7  Heere, uw God, zult gij aanbidden, en Hem alleen dienen.   6Deut 6:13;  7Deut 10:20;  [1Sam 7:3];

KJV

10 Then G5119 saith G3004 Jesus G2424 unto him G846, Get thee hence G5217, Satan G4567: for G1063 it is written G1125, Thou shalt worship G4352 the Lord G2962 thy G4675 God G2316, and G2532 him G846 only G3441 shalt thou serve G3000. Deut 6:13; Deut 10:20; [1Sam 7:3];

YLT

10 Then saith Jesus to him, `Go--Adversary, for it hath been written, The Lord thy God thou shalt bow to, and Him only thou shalt serve.' Deut 6:13; Deut 10:20; [1Sam 7:3];

WHNU

10 τοτε G5119 ADV λεγει G3004 V-PAI-3S αυτω G846 P-DSM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM υπαγε G5217 V-PAM-2S σατανα G4567 N-VSM γεγραπται G1125 V-RPI-3S γαρ G1063 CONJ κυριον G2962 N-ASM τον G3588 T-ASM θεον G2316 N-ASM σου G4675 P-2GS προσκυνησεις G4352 V-FAI-2S και G2532 CONJ αυτω G846 P-DSM μονω G3441 A-DSM λατρευσεις G3000 V-FAI-2S Deut 6:13; Deut 10:20; [1Sam 7:3];

Darby

10 Then says Jesus to him, Get thee away, Satan, for it is written, Thou shalt do homage to [the] Lord thy God, and him alone shalt thou serve. Deut 6:13; Deut 10:20; [1Sam 7:3];

TSK - Mattheus 4:10

 

Get.

Matt 16:23; Jak 4:7; 1Petr 5:9

Satan.

1Kron 21:1; Job 1:6; Job 1:12; Job 2:1; Ps 109:6; Zach 3:1; Zach 3:2

Thou shalt.

Deut 6:13; Deut 6:14; Deut 10:20; Joz 24:14; 1Sam 7:3; Luk 4:8

 

 

SV

11 Toen liet de duivel van Hem af; en ziet, de engelen zijn toegekomen, en dienden Hem.

KJV

11 Then G5119 the devil G1228 leaveth G863 him G846, and G2532, behold G2400, angels G32 came G4334 and G2532 ministered G1247 unto him G846.

YLT

11 Then doth the Devil leave him, and lo, messengers came and were ministering to him.

WHNU

11 τοτε G5119 ADV αφιησιν G863 V-PAI-3S αυτον G846 P-ASM ο G3588 T-NSM διαβολος G1228 A-NSM και G2532 CONJ ιδου G2400 V-2AAM-2S αγγελοι G32 N-NPM προσηλθον G4334 V-AAI-3P και G2532 CONJ διηκονουν G1247 V-IAI-3P αυτω G846 P-DSM

Darby

11 Then the devil leaves him, and behold, angels came and ministered to him.

TSK - Mattheus 4:11

 

the devil.

Luk 4:13; Luk 22:53; Joh 14:30

behold.

Matt 4:6; Matt 26:53; Matt 28:2-5; Mark 1:13; Luk 22:43; 1Tim 3:16; Hebr 1:6; Hebr 1:14

Openb 5:11; Openb 5:12

 

 

SV

12 Als nu Jezus gehoord had, dat Johannes8 9  overgeleverd was, is Hij wedergekeerd naar10 11 12  Galiléa;      8Mark 1:14;  9Luk 4:14;  10Luk 4:16;  11Luk 4:31;  12Joh 4:43;  [Matt 10:23]; [Hand 10:37];

KJV

12 Now G1161 when Jesus G2424 had heard G191 that G3754 John G2491 was cast into prison G3860, he departed G402 into G1519 Galilee G1056;2

  2cast…: or, delivered up  Mark 1:14; Luk 4:14; Luk 4:16; Luk 4:31; Joh 4:43; [Matt 10:23]; [Hand 10:37];

YLT

12 And Jesus having heard that John was delivered up, did withdraw to Galilee, Mark 1:14; Luk 4:14; Luk 4:16; Luk 4:31; Joh 4:43; [Matt 10:23]; [Hand 10:37];

WHNU

12 ακουσας G191 V-AAP-NSM δε G1161 CONJ οτι G3754 CONJ ιωαννης G2491 N-NSM παρεδοθη G3860 V-API-3S ανεχωρησεν G402 V-AAI-3S εις G1519 PREP την G3588 T-ASF γαλιλαιαν G1056 N-ASF Mark 1:14; Luk 4:14; Luk 4:16; Luk 4:31; Joh 4:43; [Matt 10:23]; [Hand 10:37];

Darby

12 But having heard that John was delivered up, he departed into Galilee: Mark 1:14; Luk 4:14; Luk 4:16; Luk 4:31; Joh 4:43; [Matt 10:23]; [Hand 10:37];

TSK - Mattheus 4:12

 

when.

Mark 1:14; Mark 6:17; Luk 3:20; Luk 4:14; Luk 4:31; Joh 4:43; Joh 4:54

cast.  or, delivered up.

 

 

SV

13 En Názareth verlaten hebbende, is komen wonen te Kapérnaüm, gelegen aan de zee, in de landpale van Zebulon en Nafthali; [Mark 1:21]; [Luk 4:23]; [Luk 4:31];

KJV

13 And G2532 leaving G2641 Nazareth G3478, he came G2064 and dwelt G2730 in G1519 Capernaum G2584, which G3588 is upon the sea coast G3864, in G1722 the borders G3725 of Zabulon G2194 and G2532 Nephthalim G3508: [Mark 1:21]; [Luk 4:23]; [Luk 4:31];

YLT

13 and having left Nazareth, having come, he dwelt at Capernaum that is by the sea, in the borders of Zebulun and Naphtalim, [Mark 1:21]; [Luk 4:23]; [Luk 4:31];

WHNU

13 και G2532 CONJ καταλιπων G2641 V-2AAP-NSM την G3588 T-ASF ναζαρα G3478 N-PRI ελθων G2064 V-2AAP-NSM κατωκησεν G2730 V-AAI-3S εις G1519 PREP καφαρναουμ G2584 N-PRI την G3588 T-ASF παραθαλασσιαν G3864 A-ASF εν G1722 PREP οριοις G3725 N-DPN ζαβουλων G2194 N-PRI και G2532 CONJ νεφθαλιμ G3508 N-PRI [Mark 1:21]; [Luk 4:23]; [Luk 4:31];

Darby

13 and having left Nazareth, he went and dwelt at Capernaum, which is on the sea-side in the borders of Zabulon and Nepthalim, [Mark 1:21]; [Luk 4:23]; [Luk 4:31];

TSK - Mattheus 4:13

 

leaving.

Luk 4:30; Luk 4:31

Capernaum.

Matt 11:23; Matt 17:24; Mark 1:21; Joh 4:46; Joh 6:17; Joh 6:24; Joh 6:59

Zabulon.

Jos 19:10-16

Zebulun.  Nephthalim.

Jos 19:32-39

Naphtali.

 

 

SV

14 Opdat vervuld zou worden, hetgeen gesproken is door Jesája, den profeet, zeggende:

KJV

14 That G2443 it might be fulfilled G4137 which G3588 was spoken G4483 by G1223 Esaias G2268 the prophet G4396, saying G3004,

YLT

14 that it might be fulfilled that was spoken through Isaiah the prophet, saying,

WHNU

14 ινα G2443 CONJ πληρωθη G4137 V-APS-3S το G3588 T-NSN ρηθεν G4483 V-APP-NSN δια G1223 PREP ησαιου G2268 N-GSM του G3588 T-GSM προφητου G4396 N-GSM λεγοντος G3004 V-PAP-GSN

Darby

14 that that might be fulfilled which was spoken through Esaias the prophet, saying,

TSK - Mattheus 4:14

 

it.

Matt 1:22; Matt 2:15; Matt 2:23; Matt 8:17; Matt 12:17-21; Matt 26:54; Matt 26:56; Luk 22:37; Luk 24:44; Joh 15:25

Joh 19:28; Joh 19:36; Joh 19:37

saying.

Jes 9:1; Jes 9:2

 

 

SV

15 Het13  land Zebulon en het land Nafthali [aan den] weg der zee over de Jordaan, Galiléa der volken;  13Jes 9:1-2;  [Jes 9:1]; [Jes 9:2];

KJV

15 The land G1093 of Zabulon G2194, and G2532 the land G1093 of Nephthalim G3508, [by] the way G3598 of the sea G2281, beyond G4008 Jordan G2446, Galilee G1056 of the Gentiles G1484; Jes 9:1-2; [Jes 9:1]; [Jes 9:2];

YLT

15 `Land of Zebulun and land of Naphtali, way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the nations! -- Jes 9:1-2; [Jes 9:1]; [Jes 9:2];

WHNU

15 γη G1093 N-VSF ζαβουλων G2194 N-PRI και G2532 CONJ γη G1093 N-VSF νεφθαλιμ G3508 N-PRI οδον G3598 N-ASF θαλασσης G2281 N-GSF περαν G4008 ADV του G3588 T-GSM ιορδανου G2446 N-GSM γαλιλαια G1056 N-VSF των G3588 T-GPN εθνων G1484 N-GPN Jes 9:1-2; [Jes 9:1]; [Jes 9:2];

Darby

15 Land of Zabulon and land of Nepthalim, way of [the] sea beyond the Jordan, Galilee of the nations: Jes 9:1-2; [Jes 9:1]; [Jes 9:2];

TSK - Mattheus 4:15

 

Galilee.

Joz 20:7; Joz 21:32; 1Kon 9:11; 2Kon 15:29

 

 

SV

16 Het volk, dat in duisternis zat, heeft een groot licht gezien; en degenen, die zaten in het land en de schaduwe des doods, denzelven is een licht opgegaan.

KJV

16 The people G2992 which G3588 sat G2521 in G1722 darkness G4655 saw G1492 great G3173 light G5457; and G2532 to them which G3588 sat G2521 in G1722 the region G5561 and G2532 shadow G4639 of death G2288 light G5457 is sprung up G393 G846.

YLT

16 the people that is sitting in darkness saw a great light, and to those sitting in a region and shadow of death--light arose to them.'

WHNU

16 ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM ο G3588 T-NSM καθημενος G2521 V-PNP-NSM εν G1722 PREP  σκοτια G4653 N-DSF σκοτει G4655 N-DSN φως G5457 N-ASN ειδεν G3708 V-2AAI-3S μεγα G3173 A-ASN και G2532 CONJ τοις G3588 T-DPM καθημενοις G2521 V-PNP-DPM εν G1722 PREP χωρα G5561 N-DSF και G2532 CONJ σκια G4639 N-DSF θανατου G2288 N-GSM φως G5457 N-NSN ανετειλεν G393 V-AAI-3S αυτοις G846 P-DPM

Darby

16 --the people sitting in darkness has seen a great light, and to those sitting in [the] country and shadow of death, to them has light sprung up.

TSK - Mattheus 4:16

 

which sat in darkness.

Ps 107:10-14; Jes 42:6; Jes 42:7; Jes 60:1-3; Micha 7:8; Luk 1:78; Luk 1:79; Luk 2:32

shadow.

Job 3:5; Job 10:22; Job 34:22; Ps 44:19; Jer 13:16; Amos 5:8

 

 

SV

17 Van toen aan heeft Jezus begonnen te prediken en te zeggen: Bekeert14  u; want het Koninkrijk der hemelen is nabij gekomen.  14Mark 1:15;  [Hebr 2:3];

KJV

17 From G575 that time G5119 Jesus G2424 began G756 to preach G2784, and G2532 to say G3004, Repent G3340: for G1063 the kingdom G932 of heaven G3772 is at hand G1448. Mark 1:15; [Hebr 2:3];

YLT

17 From that time began Jesus to proclaim and to say, `Reform ye, for come nigh hath the reign of the heavens.' Mark 1:15; [Hebr 2:3];

WHNU

17 απο G575 PREP τοτε G5119 ADV ηρξατο G756 V-ADI-3S ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM κηρυσσειν G2784 V-PAN και G2532 CONJ λεγειν G3004 V-PAN μετανοειτε G3340 V-PAM-2P ηγγικεν G1448 V-RAI-3S γαρ G1063 CONJ η G3588 T-NSF βασιλεια G932 N-NSF των G3588 T-GPM ουρανων G3772 N-GPM Mark 1:15; [Hebr 2:3];

Darby

17 From that time began Jesus to preach and to say, Repent, for the kingdom of the heavens has drawn nigh. Mark 1:15; [Hebr 2:3];

TSK - Mattheus 4:17

 

that.

Mr 1:14

Repent.

Matt 3:2; Matt 9:13; Matt 10:7; Mark 1:15; Luk 5:32; Luk 9:2; Luk 10:11-14; Luk 15:7; Luk 15:10; Luk 24:47

Hand 2:38; Hand 3:19; Hand 11:18; Hand 17:30; Hand 20:21; Hand 26:20; 2Tim 2:25; 2Tim 2:26; Hebr 6:1

kingdom.

Matt 11:12; Matt 13:9; Matt 13:11; Matt 13:24; Matt 13:47; Matt 25:1

 

 

SV

18 En15  Jezus, wandelende aan de zee van Galiléa, zag twee broeders, [namelijk] Simon, gezegd Petrus, en Andréas, zijn broeder, het net in de zee werpende (want zij waren vissers);  15Mark 1:16;

KJV

18 And G1161 Jesus G2424, walking G4043 by G3844 the sea G2281 of Galilee G1056, saw G1492 two G1417 brethren G80, Simon G4613 called G3004 Peter G4074, and G2532 Andrew G406 his G846 brother G80, casting G906 a net G293 into G1519 the sea G2281: for G1063 they were G2258 fishers G231. Mark 1:16;

YLT

18 And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brothers, Simon named Peter and Andrew his brother, casting a drag into the sea--for they were fishers-- Mark 1:16;

WHNU

18 περιπατων G4043 V-PAP-NSM δε G1161 CONJ παρα G3844 PREP την G3588 T-ASF θαλασσαν G2281 N-ASF της G3588 T-GSF γαλιλαιας G1056 N-GSF ειδεν G1492 V-2AAI-3S δυο G1417 A-NUI αδελφους G80 N-APM σιμωνα G4613 N-ASM τον G3588 T-ASM λεγομενον G3004 V-PPP-ASM πετρον G4074 N-ASM και G2532 CONJ ανδρεαν G406 N-ASM τον G3588 T-ASM αδελφον G80 N-ASM αυτου G846 P-GSM βαλλοντας G906 V-PAP-APM αμφιβληστρον G293 N-ASN εις G1519 PREP την G3588 T-ASF θαλασσαν G2281 N-ASF ησαν G2258 V-IXI-3P γαρ G1063 CONJ αλιεις G231 N-NPM Mark 1:16;

Darby

18 And walking by the sea of Galilee, he saw two brothers, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea, for they were fishers; Mark 1:16;

TSK - Mattheus 4:18

 

walking.

Matt 1:16-18; Luk 5:2

sea.

Matt 15:29; Num 34:11; Deut 3:17

Chinnereth.

Lu 5:1

lake of Gennesaret.

Joh 6:1; Joh 21:1

sea of Tiberias.  two.

Matt 10:2; Luk 6:14; Joh 1:40-42; Joh 6:8

for.

Ex 3:1; Ex 3:10; Richt 6:11; Richt 6:12; 1Kon 19:19-21; Ps 78:70-72; Amos 7:14; Amos 7:15

1Co 1:27-29

 

 

SV

19 En Hij zeide tot hen: Volgt Mij na, en Ik zal u vissers der mensen maken. [Luk 5:10];

KJV

19 And G2532 he saith G3004 unto them G846, Follow G1205 G3694 me G3450, and G2532 I will make G4160 you G5209 fishers G231 of men G444. [Luk 5:10];

YLT

19 and he saith to them, `Come ye after me, and I will make you fishers of men,' [Luk 5:10];

WHNU

19 και G2532 CONJ λεγει G3004 V-PAI-3S αυτοις G846 P-DPM δευτε G1205 V-XXM-2P οπισω G3694 ADV μου G3450 P-1GS και G2532 CONJ ποιησω G4160 V-FAI-1S υμας G5209 P-2AP αλιεις G231 N-APM ανθρωπων G444 N-GPM [Luk 5:10];

Darby

19 and he says to them, Come after me, and I will make you fishers of men. [Luk 5:10];

TSK - Mattheus 4:19

 

Follow.

Matt 8:22; Matt 9:9; Matt 16:24; Matt 19:21; Mark 2:14; Luk 5:27; Luk 9:59; Joh 1:43; Joh 12:26

Joh 21:22

I will.

Ezech 47:9; Ezech 47:10; Mark 1:17; Mark 1:18; Luk 5:10; Luk 5:11; 1Kor 9:20-22; 2Kor 12:16

 

 

SV

20 Zij dan, terstond de netten verlatende, zijn Hem nagevolgd. [Matt 19:27]; [Mark 10:28]; [Luk 5:11]; [Luk 18:28];

KJV

20 And G1161 they straightway G2112 left G863 [their] nets G1350, and followed G190 him G846. [Matt 19:27]; [Mark 10:28]; [Luk 5:11]; [Luk 18:28];

YLT

20 and they, immediately, having left the nets, did follow him. [Matt 19:27]; [Mark 10:28]; [Luk 5:11]; [Luk 18:28];

WHNU

20 οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ ευθεως G2112 ADV αφεντες G863 V-2AAP-NPM τα G3588 T-APN δικτυα G1350 N-APN ηκολουθησαν G190 V-AAI-3P αυτω G846 P-DSM [Matt 19:27]; [Mark 10:28]; [Luk 5:11]; [Luk 18:28];

Darby

20 And they, having left their trawl-nets, immediately followed him. [Matt 19:27]; [Mark 10:28]; [Luk 5:11]; [Luk 18:28];

TSK - Mattheus 4:20

 

Matt 10:37; Matt 19:27; 1Kon 19:21; Ps 119:60; Mark 10:28-31; Luk 18:28-30

Ga 1:16

 

 

SV

21 En Hij, van daar voortgegaan zijnde, zag twee andere broeders, [namelijk] Jakobus, den [zoon] van Zebedéüs, en Johannes, zijn broeder, in het schip met hun vader Zebedéüs, hun netten vermakende, en heeft hen geroepen. [Mark 1:19]; [Joh 21:2]; [Hand 12:2];

KJV

21 And G2532 going on G4260 from thence G1564, he saw G1492 other G243 two G1417 brethren G80, James G2385 [the son] of G3588 Zebedee G2199, and G2532 John G2491 his G846 brother G80, in G1722 a ship G4143 with G3326 Zebedee G2199 their G846 father G3962, mending G2675 their G846 nets G1350; and G2532 he called G2564 them G846. [Mark 1:19]; [Joh 21:2]; [Hand 12:2];

YLT

21 And having advanced thence, he saw other two brothers, James of Zebedee, and John his brother, in the boat with Zebedee their father, refitting their nets, and he called them, [Mark 1:19]; [Joh 21:2]; [Hand 12:2];

WHNU

21 και G2532 CONJ προβας G4260 V-2AAP-NSM εκειθεν G1564 ADV ειδεν G1492 V-2AAI-3S αλλους G243 A-APM δυο G1417 A-NUI αδελφους G80 N-APM ιακωβον G2385 N-ASM τον G3588 T-ASM του G3588 T-GSM ζεβεδαιου G2199 N-GSM και G2532 CONJ ιωαννην G2491 N-ASM τον G3588 T-ASM αδελφον G80 N-ASM αυτου G846> P-GSM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN πλοιω G4143 N-DSN μετα G3326 PREP ζεβεδαιου G2199 N-GSM του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM αυτων G846 P-GPM καταρτιζοντας G2675 V-PAP-APM τα G3588 T-APN δικτυα G1350 N-APN αυτων G846 P-GPM και G2532 CONJ εκαλεσεν G2564 V-AAI-3S αυτους G846 P-APM [Mark 1:19]; [Joh 21:2]; [Hand 12:2];

Darby

21 And going on thence he saw other two brothers, James the [son] of Zebedee and John his brother, in the ship with Zebedee their father, mending their trawl-nets, and he called them; [Mark 1:19]; [Joh 21:2]; [Hand 12:2];

TSK - Mattheus 4:21

 

other.

Matt 10:2; Matt 17:1; Matt 20:20; Matt 20:21; Matt 26:37; Mark 1:19; Mark 1:20; Mark 3:17; Mark 5:37; Luk 5:10; Luk 5:11

Joh 21:2; Hand 12:2

 

 

SV

22 Zij dan, terstond verlatende het schip en hun vader, zijn Hem nagevolgd.

KJV

22 And G1161 they immediately G2112 left G863 the ship G4143 and G2532 their G846 father G3962, and followed G190 him G846.

YLT

22 and they, immediately, having left the boat and their father, did follow him.

WHNU

22 οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ ευθεως G2112 ADV αφεντες G863 V-2AAP-NPM το G3588 T-ASN πλοιον G4143 N-ASN και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM πατερα G3962 N-ASM αυτων G846 P-GPM ηκολουθησαν G190 V-AAI-3P αυτω G846 P-DSM

Darby

22 and they, having left the ship and their father, immediately followed him.

TSK - Mattheus 4:22

 

Matt 10:37; Deut 33:9; Deut 33:10; Mark 1:20; Luk 9:59; Luk 9:60; Luk 14:26; Luk 14:33; 2Kor 5:16

 

 

SV

23 En Jezus omging geheel Galiléa, lerende in hun synagogen en predikende het Evangelie des Koninkrijks, en genezende alle ziekte en alle kwale onder het volk. [Matt 13:19];

KJV

23 And G2532 Jesus G2424 went about G4013 all G3650 Galilee G1056, teaching G1321 in G1722 their G846 synagogues G4864, and G2532 preaching G2784 the gospel G2098 of the kingdom G932, and G2532 healing G2323 all G3956 manner of sickness G3554 and G2532 all G3956 manner of disease G3119 among G1722 the people G2992. [Matt 13:19];

YLT

23 And Jesus was going about all Galilee teaching in their synagogues, and proclaiming the good news of the reign, and healing every disease, and every malady among the people, [Matt 13:19];

WHNU

23 και G2532 CONJ περιηγεν G4013 V-IAI-3S εν G1722 PREP ολη G3650 A-DSF τη G3588 T-DSF γαλιλαια G1056 N-DSF διδασκων G1321 V-PAP-NSM εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF συναγωγαις G4864 N-DPF αυτων G846 P-GPM και G2532 CONJ κηρυσσων G2784 V-PAP-NSM το G3588 T-ASN ευαγγελιον G2098 N-ASN της G3588 T-GSF βασιλειας G932 N-GSF και G2532 CONJ θεραπευων G2323 V-PAP-NSM πασαν G3956 A-ASF νοσον G3554 N-ASF και G2532 CONJ πασαν G3956 A-ASF μαλακιαν G3119 N-ASF εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM λαω G2992 N-DSM [Matt 13:19];

Darby

23 And [Jesus] went round the whole [of] Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the glad tidings of the kingdom, and healing every disease and every bodily weakness among the people. [Matt 13:19];

TSK - Mattheus 4:23

 

Jesus.

Matt 9:35; Mark 6:6; Joh 7:1; Hand 10:38

teaching.

Matt 12:9; Matt 13:54; Ps 74:8; Mark 1:21; Mark 1:39; Mark 6:2; Luk 4:15; Luk 4:16; Luk 4:44; Luk 13:10

Hand 9:20; Hand 9:13; Hand 9:14-43; Hand 18:4

the gospel.

Matt 13:19; Matt 24:14; Mark 1:14; Luk 4:17; Luk 4:18; Luk 8:1; Luk 20:1; Rom 10:15

healing.

Matt 8:16; Matt 8:17; Matt 10:7; Matt 10:8; Matt 11:5; Matt 15:30; Matt 15:31; Ps 103:3; Mark 1:32-34; Mark 3:10

Luk 4:40; Luk 4:41; Luk 5:17; Luk 6:17; Luk 7:22; Luk 9:11; Luk 10:9; Hand 5:15; Hand 5:16

 

 

SV

24 En Zijn gerucht ging [van daar] uit in geheel Syrië; en zij brachten tot Hem allen, die kwalijk gesteld waren, met verscheidene ziekten en pijnen bevangen zijnde, en van den duivel bezeten, en maanzieken en geraakten; en Hij genas dezelve.

KJV

24 And G2532 his G846 fame G189 went G565 throughout G1519 all G3650 Syria G4947: and G2532 they brought G4374 unto him G846 all G3956 sick G2560 people G2192 that were taken with G4912 divers G4164 diseases G3554 and G2532 torments G931, and G2532 those which were possessed with devils G1139, and G2532 those which were lunatick G4583, and G2532 those that had the palsy G3885; and G2532 he healed G2323 them G846.

YLT

24 and his fame went forth to all Syria, and they brought to him all having ailments, pressed with manifold sicknesses and pains, and demoniacs, and lunatics, and paralytics, and he healed them.

WHNU

24 και G2532 CONJ απηλθεν G565 V-2AAI-3S η G3588 T-NSF ακοη G189 N-NSF αυτου G846 P-GSM εις G1519 PREP ολην G3650 A-ASF την G3588 T-ASF συριαν G4947 N-ASF και G2532 CONJ προσηνεγκαν G4374 V-AAI-3P αυτω G846 P-DSM παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM κακως G2560 ADV εχοντας G2192 V-PAP-APM ποικιλαις G4164 A-DPF νοσοις G3554 N-DPF και G2532 CONJ βασανοις G931 N-DPF συνεχομενους G4912 V-PPP-APM  [και] G2532 CONJ δαιμονιζομενους G1139 V-PNP-APM και G2532 CONJ σεληνιαζομενους G4583 V-PNP-APM και G2532 CONJ παραλυτικους G3885 A-APM και G2532 CONJ εθεραπευσεν G2323 V-AAI-3S αυτους G846 P-APM

Darby

24 And his fame went out into the whole [of] Syria, and they brought to him all that were ill, suffering under various diseases and pains, and those possessed by demons, and lunatics, and paralytics; and he healed them.

TSK - Mattheus 4:24

 

his fame.

Matt 9:26; Matt 9:31; Matt 14:1; Joz 6:27; 1Kon 4:31; 1Kon 10:1; 1Kron 14:17; Mark 1:28

Luk 4:14; Luk 5:15

Syria.

2Sam 8:6; Luk 2:2; Hand 15:23; Hand 15:41

all sick.

Matt 4:23; Matt 8:14; Matt 8:15; Matt 9:35; Ex 15:26

possessed.

Matt 9:32; Matt 12:22; Matt 15:22; Matt 17:18; Mark 5:2-18; Luk 4:33-35; Luk 8:27-37; Hand 10:38

lunatic.

17:15

those that.

Matt 8:6; Matt 8:13; Matt 9:2-8

 

 

SV

25 En vele scharen volgden Hem na, van Galiléa en [van] Dekápolis, en [van] Jeruzalem, en [van] Judéa, en [van] over de Jordaan. [Mark 3:7]; [Luk 6:17];

KJV

25 And G2532 there followed G190 him G846 great G4183 multitudes of people G3793 from G575 Galilee G1056, and G2532 [from] Decapolis G1179, and G2532 [from] Jerusalem G2414, and G2532 [from] Judaea G2449, and G2532 [from] beyond G4008 Jordan G2446. [Mark 3:7]; [Luk 6:17];

YLT

25 And there followed him many multitudes from Galilee, and Decapolis, and Jerusalem, and Judea, and beyond the Jordan. [Mark 3:7]; [Luk 6:17];

WHNU

25 και G2532 CONJ ηκολουθησαν G190 V-AAI-3P αυτω G846 P-DSM οχλοι G3793 N-NPM πολλοι G4183 A-NPM απο G575 PREP της G3588 T-GSF γαλιλαιας G1056 N-GSF και G2532 CONJ δεκαπολεως G1179 N-GSF και G2532 CONJ ιεροσολυμων G2414 N-GPN και G2532 CONJ ιουδαιας G2449 N-GSF και G2532 CONJ περαν G4008 ADV του G3588 T-GSM ιορδανου G2446 N-GSM [Mark 3:7]; [Luk 6:17];

Darby

25 And great crowds followed him from Galilee, and Decapolis, and Jerusalem, and Judaea, and beyond the Jordan. [Mark 3:7]; [Luk 6:17];

TSK - Mattheus 4:25

 

followed.

Matt 5:1; Matt 8:1; Matt 12:15; Matt 19:2; Mark 3:7; Mark 6:2; Luk 6:17; Luk 6:19

Decapolis.

Mark 5:20; Mark 7:31

 

 

 

 


Vorig hoofdstuk (Mattheus 3)
| Begin hoofdstuk | Volgend hoofdstuk (Mattheus 5)